北京时间5月4日,据电玩巴士(tgbus.com)网站报道,国行版《NBA 2K15》游戏在4月30日发售,其中有些球员的译名令人啼笑皆非。
比如太阳后卫布兰登-奈特。Knight作为一个姓氏,音译奈特,但这个词本身也有骑士的意思。所以在国行版2K15里,奈特的名字被翻译成为“布兰登-骑士”。
鉴于奈特的案例,小编很欣喜地看到乐福并没有被翻译成“凯文-爱”,而是被翻成了“凯文-洛夫”……
同样,国王前锋鲁迪-盖伊也幸免于难,他的名字并没有被翻译成“鲁迪-基佬”,而是标准译名鲁迪-盖伊。
其他球员比如活塞前锋格雷格-门罗。作为一个内线大汉,被翻译成“格雷格-梦露”总感觉怪怪的……
凯尔特人内线泰勒-泽勒。在国行版2K15里,泽勒的名字似乎有些“汉化”,被翻译成了“蔡勒”……
据微软Xbox业务中国区负责人谢恩伟透露,这款游戏的售价为人民币249元,游戏的实体光盘版将于2015年第二季度上市。
相关图片:
↑图:《火焰之纹章:晓之女神》美版 115网盘下载 | 电
↑图:尽关卡攻略(2)_游戏攻略_巴士单机游戏
↑图:国内《英雄联盟》女子战队倾情COS | 电玩巴士
↑图:龙遨游天际间_游戏资讯_巴士单机游戏
↑图:心得技巧_单机游戏问答_巴士单机游戏
↑图:Pad壁纸 - iPad中文网 :电玩巴士 :
↑图:三星Note4官方宣传曝光?三星Note4真机官方曝
↑图:索尼Z3配置再爆光?索尼Z3硬件配置令人失望?
↑图:快捷键_新手资料_巴士轩辕传奇
↑图:樱木花道面补下载_MOD_巴士单机游戏